Which term describes a translation that faithfully renders the exact words of the source without paraphrase?

Prepare for the BU CASLI Sign Language Interpretation Test. Use flashcards and multiple choice questions with hints and explanations. Ace your exam with confidence!

Multiple Choice

Which term describes a translation that faithfully renders the exact words of the source without paraphrase?

Explanation:
Literal translation focuses on preserving the exact words and basic order of the source, aiming to reproduce the surface form rather than interpret or rephrase. This is why it best describes faithfully rendering the exact words without paraphrase. Conceptual translation, by contrast, prioritizes meaning over wording; paraphrase restates ideas in different words; and free translation aims for natural phrasing in the target language, even if it changes the original wording.

Literal translation focuses on preserving the exact words and basic order of the source, aiming to reproduce the surface form rather than interpret or rephrase. This is why it best describes faithfully rendering the exact words without paraphrase. Conceptual translation, by contrast, prioritizes meaning over wording; paraphrase restates ideas in different words; and free translation aims for natural phrasing in the target language, even if it changes the original wording.

Subscribe

Get the latest from Passetra

You can unsubscribe at any time. Read our privacy policy